In de eigen Nederlandse taal
Kamerstukken 29874 (R 1777), nr. 13, Wijziging van de Rijksoctrooiwet 1995 i.v.m. goedkeuring en uitvoering van een drietal verdragen. Amendement van het lid Gerkens (SP).
"Dit amendement maakt de wijzigingen, aangebracht door de nota van wijziging (stuk nr. 8), ongedaan. Hiermee blijft de in het oorspronkelijke wetsvoorstel bestaande vertaling van octrooiconclusies in het Nederlands bestaan, waardoor deze vertalingen behouden blijven als signaal functie voor het MKB. Een Nederlands bedrijf kan hierdoor de octrooiconclusie in de eigen Nederlandse taal blijven lezen en daardoor gemakkelijker beoordelen of men inbreuk maakt op een octrooi."
TWEEDE KAMER DER STATEN-GENERAAL
Vergaderjaar 2005-2006
29 874 (R 1777) Goedkeuring en uitvoering van de op 17 december 1991 te München tot stand gekomen Akte tot herziening van artikel 63 van het Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien van 5 oktober 1973 (Trb. 1992, 47), het op 1 juni 2000 te Genève tot stand gekomen Verdrag inzake octrooirecht (Trb. 2001, 120), het op 17 oktober 2000 te Londen tot stand gekomen Verdrag inzake de toepassing van artikel 65 van het Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien van 5 oktober 1973 (Trb. 2001, 21) en de op 29 november 2000 te München tot stand gekomen Akte tot herziening van het Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien (Trb. 2002, 64)
Nr. 13 AMENDEMENT VAN HET LID GERKENS
Ontvangen 21 september 2005
De ondergetekende stelt het volgende amendement voor:
In artikel II, onderdeel T, wordt artikel 52 als volgt gewijzigd:
1. In het eerste lid wordt na de eerste volzin een volzin ingevoegd, luidende: Daarnaast doet degene aan wie een Europees octrooi is verleend het bureau binnen een bij algemene maatregel van rijksbestuur te bepalen termijn een vertaling in het Nederlands toekomen van de conclusies van het verleende octrooi.
2. In het tweede lid wordt “De in het eerste lid bedoelde vertalingen voldoen” vervangen door: De vertaling voldoet.
3. In het derde lid wordt “de in het eerste lid bedoelde vertalingen” vervangen door: de vertaling.
4. In het vierde lid, onderdeel a, wordt “de in het eerste lid bedoelde vertalingen niet door het bureau zijn ontvangen” vervangen door: de vertaling niet door het bureau is ontvangen”.
Toelichting
Dit amendement maakt de wijzigingen, aangebracht door de nota van wijziging (stuk nr. 8), ongedaan. Hiermee blijft de in het oorspronkelijke wetsvoorstel bestaande vertaling van octrooiconclusies in het Nederlands bestaan, waardoor deze vertalingen behouden blijven als signaal functie voor het MKB. Een Nederlands bedrijf kan hierdoor de octrooiconclusie in de eigen Nederlandse taal blijven lezen en daardoor gemakkelijker beoordelen of men inbreuk maakt op een octrooi.
Gerkens
Peter Mandelson, EU Trade Commissioner,:"First, intellectual property. We desperately need better recognition of IPRs and an improved enforcement of IPR protection both multilaterally and bilaterally. This is of outmost importance for promoting innovation in our industries and to sustaining our position as a top of the range producer. I want to avoid issuing threats to developing countries: our stress in on technical cooperation and assistance to help third countries fight counterfeiting and piracy.
Een octrooi-inbreuk is reden voor het bedrijf Antonov, ontwerper van automatische versnellingsbakken, om de Japanse autofabrikant Toyota in Duitsland voor de rechter te slepen. Duitsland werd door Antonov als forum gekozen omdat juridische procedures daar volgens het bericht relatief sneller en daardoor goedkoper kunnen worden afgewikkeld.
Vandaag in het FD: 'Kamer hikt aan tegen einde octrooivertaling. Staatssecretaris Karien van Gennip krijgt nog niet voldoende steun in de Tweede Kamer voor haar voorstel om de vertaalplicht voor octrooien in Nederland af te schaffen. Behalve oppositiepartijen PvdA en SP bleek ook regeringspartij VVD woensdag bezwaren te hebben. VVD-woordvoerder Fadime Örgü heeft een amendement ingediend, waarin het kabinet wordt verzocht voorlopig niet tot ondertekening over te gaan van een internationale overeenkomst die de afschaffing van de vertaaleis regelt.'
Kamerstuk 29874, nr. 11. 2e Kamer 2004-2005. Goedkeuring en uitvoering van de Akte tot herziening van artikel 63 van het Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien, het Verdrag inzake octrooirecht, het Verdrag inzake de toepassing van artikel 65 van het Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien en de Akte tot herziening van het Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien . Amendement Kamerlid Hessels over het introduceren van een overgangsrechtelijke voorziening.
Hoge Raad 9 september 2005, LJN: AT3135, C04/085HR, Navcom tegen Philips. Concurrerende routeplanners voeren de Hoge Raad terug in de tijd.
Kamervragen met antwoord nr. 2322. 2e Kamer 2004-2005. Eerder bericht